martes, noviembre 28, 2006

Fax / facsímil

Haciendo una consulta en el Diccionario Panhispánico de Dudas de la Real Academia de la Lengua, he recordado que la palabra fax tan usada en nuestras oficinas y en nuestra vida cotidiana tiene una raiz muy latina. De tanto usar una palabra, acaba por integrarse en nuestro vocabulario, perdiendo identidad. Acabamos por olvidarnos de qué significa realmente. Es como cuando no recordamos de qué color son los ojos de la persona que tienes todo el tiempo al lado.
"Fax" procede de la abreviatura de la palabra inglesa facsimile = facsímil (del latín "fac", imper. de "facere", hacer, y "simile", semejante => "hacer igual").

Según este diccionario "aunque no es frecuente, tanto facsímil como facsímile pueden emplearse como sinónimos de fax, ya que esta palabra procede precisamente de la abreviatura del inglés facsimile".
Me encantaría que se impusiera esta costumbre y dijeramos "mándamelo en facsímil", "le he enviado un facsímil"... e incluso "dígame el número de su (máquina de) facsímiles".
¿No os parece bonito?

Facsímil (o facsímile) en castellano es la "reproducción exacta de un escrito o un dibujo". Según la RAE: la "Perfecta imitación o reproducción de una firma, de un escrito, de un dibujo, de un impreso, etc."

¡Ah! se me olvidaba: facsímil es un sustantivo. No es correcto decir "reproducción facsímil", "edición facsímil", "versión facsímil". El adjetivo es facsimilar (= hecho en facsímil). Así que debe decirse "reproducción facsimilar", "edición facsimilar", "versión facsimilar", etc. (pese a lo que es habitual encontrarse por ahí).

1 comentario:

Inma dijo...

Buenísimo el artículo y el recordatorio... De todas formas yo creo que podrías seguir diciendo reproducción facsímil, si vemos que hay un caso de aposición de uno de los sustantivos, en este caso, claro está facsímil, como cuando decimos Restaurante Casa Puga o el barco Juan Sebastián el Cano.
Es que usando la adjetivación del sustantivo te van a mirar más rara todavía, claro que si es por eso, da igual, lo raro es precisamente, aquí, lo que parece normal.